Ar cik svešvalodām jūsu tulkojumu aģentūrā tiek strādāts?
Eurotranslations sniedz tulkošanas pakalpojumus vairāk nekā 40 valodās un dialektos. Lūdzu, iepazīstieties ar detaļām mūsu Valodu lapā.
Kāda ir starpība starp tulku un tulkotāju?
Cilvēki bieži jauc terminus „tulks” un „tulkotājs”. Tomēr tās ir divas atšķirīgas profesijas.
Tulkotāji veic tulkošanu rakstiski no vienas valodas citā.
Tulki mutiski tulko izrunātos vārdus, vai nu uzstāšanās vai sarunas laikā.
Vai jūs nodrošināt tulkojumu apstiprināšanu?
Eurotranslations nodrošina pilnīgu pakalpojumu klāstu dokumentu tulkošanā un apstiprināšanā, ieskaitot dzimšanas apliecības, laulības apliecības, laulības šķiršanas lēmumus, izglītības un akadēmisko grādu diplomus vai apliecības, akadēmisko sekmju lapas, apdrošināšanas sertifikātus, adopcijas dokumentus, medicīniskas izziņas un citas izziņas, utt.
Mūsu tulkojumi tiek apzīmogoti kā precīzi tulkojumi un tiek atzīti visās Īrijas valdības iestādēs.
Kā tulkojumu cena tiek aprēķināta?
Katra tulkojuma cena mainās atkarībā no tulkojamā teksta garuma un iesaistītajām valodām.
Tā kā katrs tulkojums ir atšķirīgs, tad visvieglāk jūsu tulkošanas projekta cenu ir uzzināt, kontaktējoties ar mums personīgi, vai aizpildot pasūtījuma formu, vai pa e-pastu vai tālruni, un mēs sniegsim jums cenas novērtējumu.
Kā man iegūt cenas novērtējumu?
Lai pieprasītu novērtējumu, vienkārši aizpildiet pieprasījuma formu, atsūtiet mums pa e-pastu uz adresi info@eurotranslations.ie vai pazvaniet mums pa tālruni +353 21 431 1800.
Vai man ir obligāti jāatnes dokuments uz jūsu biroju?
Mēs pieņemam dokumentus pa e-pastu, faksu, pastu, vai arī jūs varat vienkārši ienest tos mūsu birojā.
Lai saņemtu apstiprinātu precīzu tulkojumu, jums ir jāiesniedz oriģinālais dokuments.
Cik ātri notiek dokumentu tulkošana?
Katrs projekts ir unikāls. Izpildes laiks ir atkarīgs no dokumenta garuma, projekta veida, iesaistītām valodām u.c. Vispārīgi runājot, pieredzējis tulkotājs var pārtulkot no 1500 līdz 2000 vārdiem dienā
Lai noteiktu jūsu tulkojumam vajadzīgo laiku, vislabāk ir tieši kontaktēties ar mums, un mēs ar jums izrunāsim jūsu speciālās prasības.
Kāda veida failus jūs pieņemat?
Mēs pieņemam failus tādos formātos kā .doc, .docx, .pdf, .rar, .txt, .ppt, .xls, .zip, u.c..
Kāda veida maksājumus jūs pieņemat?
Mēs pieņemam maksājumus ar čeku, caur Paypal, ar naudas vai pasta pārveduma uzdevumu, bankas transfertu vai skaidrā naudā.
Vai jūs varat garantēt konfidencialitāti?
Eurotranslations pilnīgi izprot konfidencialitātes svarīgumu attiecībā uz jūsu dokumentiem, un mēs darām visu iespējamo, lai nodrošinātu, ka jūsu dokumentu saturs netiek izpausts.
Mēs labprāt parakstīsim konfidencialitātes vienošanos pirms darbu uzsākšanas, un mēs nekad neizpaudīsim jūsu informāciju nevienam citam, ka tikai tiem, ko jūs norādīsiet. Jūs varat būt pārliecināti, ka nekāda mums uzticētā informācija nekādos apstākļos netiks atklāta trešajām pusēm.
Kā jūs nodrošināt, ka mans tulkojums ir precīzs?
Visus dokumentus tulko tulkotāji, kam tulkošanas valoda ir dzimtā un gatavo tulkojumu precizitāte tiek vēlreiz pārbaudīta.
Ja jūsu dokuments ir paredzēts publicēšanai, mēs izlasīsim jūsu korektūras pēc tam, kad izdrukāsiet salikumu uz sava printera.
Vai jūs veicat tehniskos tulkojumus?
Jā. Mums ir liela pieredze materiālu un dokumentu tulkošanā par dažādām tēmām, ieskaitot farmāciju, tehniku, IT, jurisprudenci, grāmatvedību, tehnoloģiju, apdrošināšanu, akadēmisko literatūru un privāto vai rokraksta korespondenci.
Mūsu pieredzējušie tulki veic augstas kvalitātes tulkojumus tādiem tekstiem kā rokas grāmatas, standarta darbību apraksti, darba līgumi, veselības aizsardzības un drošības dokumentācija, apdrošināšanas polises un līgumi, eksporta dokumenti, aģentūru līgumi, izstrādājumu darbības instrukcijas, tehniskie rasējumi un specifikācijas, īpašumu dokumenti un medicīniskās izziņas.